There’s a witty saying, “Men look and women listen, so women wear makeup and men lie.” Terrible from a gender point of view, but I don’t feel much like getting into that part here. Truth is, everyone lies, as much to ourselves as to others.
有句幽默话是这么说的,“男人喜爱美丽的脸蛋,而女性喜爱甜言蜜语,所以女性化装,男人说谎。”从性别的视点来说真是太无知了,不过今日我想说的与此无关。事实上,每个人都会说谎,对别人,更对自己。
Have you ever been taken by a wave of emotions and that rush of blood straight from your heart to your head and wanted to promise someone, with all the earnestness in you, not just one, but a few forevers of undying love? And have you, somewhere down the road, looked back and couldn’t for the life of you recall even a fraction of what you felt?
你有没有经历过这样的一会儿,被波涛汹涌的情感冲昏头脑,一股热心从心脏直接上头,促进你想热泪盈眶、无比真诚地向自己的爱人许诺山无棱六合合也永不改动的爱情?那你有没有在不久的将来,回头看时,无论如何也回想不起其时究竟抽了什么风?
I know better, well, for the most part. Hart to hear, but only fools (and liars) make claims about the heart and forever. Don’t get me wrong, I’m not cheering for the much-cursed player game. All I’m really saying is, love, like all things in life, like life itself, is about time. All takes shape, form, an existence of any meaning, only as fast and slow as time moves indifferently along its axis.
我就才智多了(不抽风的时分...),真话的确不行浪漫,但真的,只要傻瓜和骗子才会把爱和永久挂在嘴边,别误会,我不是附和一些人游戏人生、对爱不负责任的情绪,我仅仅觉得,爱,就像生命中所有的事物相同,就像生命本身相同,都是关于时刻的,全部的存在和含义,都只能在时刻不急不缓地前行中才干构成。
Some say love is about the match. It really isn’t. The so-called match is a result of calculations, and regardless of what variables you measure, calculations are for the future. Love is a connection, this moment. Like all things in nature, it’s unstoppable when it grows, changes, and sometimes dies.
有人说,爱需求“适宜”,门当户对也好,郎才女貌也好,我不同意,由于所谓的适宜,都是一番估计的成果,不管你测量的是什么变量,估计的都是未来,而不是现在。爱是一种实在存在于此时此时的衔接,就像天然中的一草一木,她的成长、改动、乃至消亡,都是不行抵抗的。
But part of us can’t face losing something beautiful, so all perfect love stories must end with “happily ever after,” “I love you” has to be chased down with “forever,” or it just wouldn’t be good enough. We fear so much we have to know now. We want a promise, no uncertainty. We want to be given a guarantee there wouldn’t be any “unpleasant surprises, ” or we would rather not have it at all. Such babies, unreasonable and childish.
但是咱们面临不了失掉,所以完美的爱情故事有必要得有好的结束,执子之手,与子携老,“我喜欢你”假如不追加上“永久”这个期限,就显得不行夸姣不行真诚。咱们那么惊骇,所以有必要现在就知道终究的答案,咱们需求许诺和誓词,来消除全部变数,假如不能屏蔽危险和可能发生的苦楚,咱们乃至甘愿不相爱。多么无理和天真的需求...
Life is a process of oxidation. The thing that fuels all of life’s liveliness is the same that kills it. Two halves of one. All things change, and to change is to be alive. You can’t have love, or anything, if you can’t even stand to acknowledge its truth, the fact that it is alive and what it becomes tomorrow isn’t entirely in your control.
生命便是氧化的进程,支撑生命的能量也便是杀死她的能量,一个全体的阴阳双面罢了。全部的事物都在改动,而改动便是活着。你无法实在具有爱,或是任何其他东西,假如你无法面临本相,她是活着的,会变的,她明日的姿态并不彻底掌控在你的手里。
I get asked often, “Do you really see yourself with them in ten years?” like that’s some sort of ultimate test for whether the love is “real.” But hey, do I really see myself, period, in ten years? Ten months? Ten days? Do you? Love is knowing with certainty that I’m happier (and yes, happiness does need a definition, maybe next time...) with you right now than without, and commitment is that my effort today is put into making it so that I’m happier with you tomorrow than today.
时常被问到,“你能幻想十年今后你们还会在一起吗?”就好像这是查验真爱的终极考问相同。所以,无关别人,你能幻想十年后的自己吗?十个月?十天?爱便是清楚地知道,此时,与你共度比没有你更让我美好(当然,美好这个词需求界说,改天再聊...),而许诺,便是我今日所做的尽力,是为了让明日的咱们仍旧能具有这样的美好。
Commitment is an honest intention, the strength that makes love worth having despite it being fleeting and elusive. And there’s no true strength without recognizing the limitation of ourselves and our power. Commitment isn’t a promise that nothing will go wrong, isn’t even a promise that our effort will be able to change the turn of events, but it is the willingness to make that effort anyway, and to bear all possible pain anyway, for something that we deem worthy.
许诺是诚实的志愿,是勇气,哪怕爱的实质是那么不行揣摩,而实在的勇气是需求建立在面临咱们本身限制的根底之上的,许诺并不是确保全部永久安好,乃至不是确保咱们所做的尽力可以改动什么,她是虽然明知咱们的藐小无力、而仍然乐意测验和支付的心念,是为了爱、接受苦楚的心甘甘愿。
So, I, as I am today, love you, as you are today. And when the sun sets and we rest, shedding today like we died, I hope for a new love for the new me and the new you as the sun rises for tomorrow. And if not, if there’s no me, no you, no love, or no sun no earth, I’ve lived true.
所以,今日的我,很爱今日的你,当夜晚降临,咱们永久离别今日时,我真诚地祈求一份全新的爱,给明日太阳升起时全新的你我,假如明日天崩地裂,那么今日的全部仍旧实在可触碰。
And I wish you love, not with chains cages conditions, or caution or reservation, but with clarity and courage.
期望你能具有爱,没有桎梏、牢笼和条件,没有犹疑和保存,只要清醒和勇气。
All images from 图片均来自grafolio.com/zipcy
All rights reserved
This is for you, for the many very real moments between you and me, sealed in time and needing no rationalization or any other trajectorial placing than where they stayed.
写给你,和咱们之间那些无比实在的瞬间,永久封印在时刻里,无需多言。